Bemutatjuk zsűrinket – Molnár Berta Eleonóra

A következő napokban lehull a lepel az idei verseny zsűritagjairól. Először  az alsó évfolyamos résztvevők egyik zsűritagját mutatjuk be, Molnár Berta Eleonórát.

EGYÉRTELMŰ ÚT….

Molnár Berta Eleonóra pszichológus, művészetterapeuta, Zsoldos Péter-díjas műfordító, aki már gyerekkora óta közel érezte magához a segítő szakmákat édesanya révén, aki gyógypedagógus. Így, ha nem is annyira egyenes, de elég egyértelmű út vezette el a pszichológiához. Másik nagy szenvedélye az irodalom és a művészetek, gyerekkora óta rengeteget olvas, rajzol és több mint tizenöt évig tanult csellózni is.

A gimnázium után az ELTE Bölcsészettudományi Karára iratkozott be magyar szakra, és újságírást tanult az akkori Budapesti Kommunikációs Főiskolán. Dolgozott különböző újságoknak, és több mint négy évet töltött el az Agave Könyvek kiadónál, ami alapjaiban határozta meg a könyvekhez és a fordításhoz való viszonyát. Az Agavénál lehetőséget kapott arra, hogy kipróbálja magát fordítóként, számos műfajban és terjedelemben.

Mindeközben beiratkozott a Károli Gáspár Egyetemre, hogy pszichológiát tanuljon. Itt vált számára egyértelművé, hogy pszichológusként elsősorban gyerekekkel szeretne foglalkozni. Az alapképzés után az ELTE PPK-n folytatta tanulmányait, fejlődés és klinikai gyermekpszichológia mesterszakon. Az egyetemi képzések mellett elvégzett egy művészetterápiás képzést a Magyar Művészet- és Szocioterápiás Közösségépítő Egyesületnél, valamint jelenleg is a Magyar Családterápiás Egyesületnél képzi magát családterapeutának.

A gyermekekkel kapcsolatos folyamatos tanulmányai és lelkiismeretes tevékenysége mellett fordítói munkásságára is nagy hangsúlyt fektet.

Olyannyira, hogy 2021-ben Susanna Clarke – Piranesi című regényének fordításáért elnyerte a neves  Zsoldos Péter-díjat műfordítás kategóriában. 

A díjat 1998 óta minden év április 20-án a névadó, Zsoldos Péter science fiction író születésnapján ítélik oda,  2020-tól azonban már regény, novella és műfordítás kategóriában is díjazzák az alkotásokat.

Napjainkban fordítói munkája mellett egy Pedagógiai Szakszolgálatnál és a Dél-Pesti Fejlesztőházban dolgozik gyerekekkel és családjaikkal, egyéni ellátás, művészetterápiás csoportok és családterápia formájában.

Bertát nem csak tanulmányai és szakmai tapasztalata teszik tökéletes zsűri taggá, hanem a belőle áradó empátia és kedvesség is, amellyel a gyermekek felé fordul.

Kedves Berta, hálásan köszönjük, hogy elfogadta felkérésünket!

Ne felejtsétek el, hogy a videókat május 18-a, szerda éjfélig tudjátok feltölteni!

Versenykiírás

Idén sem marad el a Csíki Versünnep, mi több, személyesen és online is részt lehet majd venni rajta!

Sírtunk! Mert megérintett bennünket a vers. Mert a lelkünket ölelte át a versmondók hite. Mert olyan fiatalok vannak közöttünk, akikre már most büszkék vagyunk. Mert jó magyarnak lenni.

Bejelentkezés

Még nem regisztráltál? Akkor kattints IDE!

Regisztráció

Regisztráció

Már regisztrált felhasználó vagy? Akkor jelentkezz be ITT.